irenegro: (gif)
"Сила молитвы - всемогущая. Если Б-г уже решил: этому человеку я даю столько, то как мы можем изменить его решение? Если человек поступал не так, и поэтому он должен получить наказание, то как молитва может это изменить?

Read more... )
irenegro: (gif)
Из проповеди отца Дмитрия Смирнова:

"Главное дело на земле – это не сколько зарабатывать, не какой автомобиль, не в каком районе Московской области дача. Это всё для Б-га не играет роли. А главное – что из себя представляют твои дети.

Read more... )
irenegro: (gif)
«Когда дни начинают пылиться и краски блекнуть, я беру Грина. Я раскрываю его на любой странице. Так весной протирают окна в доме. Все становится светлым, ярким, все снова таинственно волнует, как в детстве». Даниил Гранин
irenegro: (Default)


Лекции Дмитрия Быкова, Леонида Клейна, а теперь и книга Гениса - все это свидетельства того, что говоря о литературе и чтении, человек всегда больше рассказывает о себе, чем об авторе романа или его сюжете. В отношении и впечатлениях отчетливо прочитывается портрет говорящего или пишущего о книгах.
У Гениса много "вкусных" трактовок и характеристик. Он верит в знаки и послания, "зашитые" в тексты и рекомендует читать с карандашом. Упоминание "камасутры" в названии - это больше чем просто попытка привлечь внимание, поскольку автор действительно рассматривает чтение, как способ получения чувственного удовольствия.

Библиотекой надо не владеть, а пользоваться )
irenegro: (reardensteel)
“I don’t understand happiness only as someone just always smiling and laughing. It’s more like inner happiness, where you feel you have done everything right in your life, you haven’t made anybody unhappy. You have a certain kind of peace and balance in yourself, and you are not anxious about what will happen the next minute or the next day. You let it go and you don’t worry, and you lead a balanced life. I’m talking about myself.”

http://www.nytimes.com/2015/06/07/nyregion/a-group-portrait-of-new-yorks-oldest-old.html -
как живут старики в Нью-Йорке (в т.ч., пенсии, платежи за квартиру и проч.) + фото.
irenegro: (hw)
Безусловно полезная вещь для написания, в частности, CV, писем, а также пресс-релизов.

Я же для себя на память вынесла список акронимов:

Read more... )
irenegro: (hw)


Полное название книги - Writing for emotional impact Advanced Dramatic Techniques to Attract, Engage, and Fascinate the Reader from Beginning to End.

Уже на первых страницах автор заботливо предупреждает читателей, что не стоит браться за эту книгу, если вы любите смотреть кино, а то вам откроются такие тайны, и такая изнанка процесса, что вы будете знать слишком много, и все это will demystify what you see on the screen.

И ведь не обманул. Действительно в книге много очень полезных советов по написанию киносценариев (кстати, многие из них вполне годятся и для написания любых художественных книг). Рекомендуется не просто прочитать ее как пособие и отложить в сторону, но держать в качестве настольной и обращаться к ней как можно чаще.

** На память** )
irenegro: (hw)

But depression wasn’t the word. This was a plunge encompassing sorrow and revulsion far beyond the personal: a sick, drenching nausea at all humanity and human endeavor from the dawn of time. The writhing loathsomeness of the biological order. Old age, sickness, death. No escape for anyone. Even the beautiful ones were like soft fruit about to spoil. And yet somehow people still kept fucking and breeding and popping out new fodder for the grave, producing more and more new beings to suffer like this was some kind of redemptive, or good, or even somehow morally admirable thing: dragging more innocent creatures into the lose-lose game. Squirming babies and plodding, complacent, hormone-drugged moms. Oh, isn’t he cute? Awww. Kids shouting and skidding in the playground with no idea what future Hells awaited them: boring jobs and ruinous mortgages and bad marriages and hair loss and hip replacements and lonely cups of coffee in an empty house and a colostomy bag at the hospital. Most people seemed satisfied with the thin decorative glaze and the artful stage lighting that, sometimes, made the bedrock atrocity of the human predicament look somewhat more mysterious or less abhorrent. People gambled and golfed and planted gardens and traded stocks and had sex and bought new cars and practiced yoga and worked and prayed and redecorated their homes and got worked up over the news and fussed over their children and gossiped about their neighbors and pored over restaurant reviews and founded charitable organizations and supported political candidates and attended the U.S. Open and dined and travelled and distracted themselves with all kinds of gadgets and devices, flooding themselves incessantly with information and texts and communication and entertainment from every direction to try to make themselves forget it: where we were, what we were. But in a strong light there was no good spin you could put on it. It was rotten top to bottom. Putting your time in at the office; dutifully spawning your two point five; smiling politely at your retirement party; then chewing on your bedsheet and choking on your canned peaches at the nursing home. It was better never to have been born—never to have wanted anything, never to have hoped for anything.

from The Goldfinch by Donna Tartt перевод Анастасии Завозовой )
irenegro: (hw)
Читала 6-ой том собрания сочинений Пушкина 1909 года издания - письма. Попадаются прекрасные.





Read more... )
irenegro: (hw)
Вчера и сегодня много слушала Дмитрия Лихачева. Сначала в коллекции "Старого радио" набрела на запись 1983 года из квартиры Пушкина. Так понравилось что пришлось искать возможность скачать ее. Попутно нашла и другие записи его интервью, воспоминаний.

Несколько цитат: )
irenegro: (rearden)
You know what Francis said to me when he proposed?
I remember his exact words, he said: “Claire if all that you want is happiness – say no. I’m not going to give you a couple of kids then count the days until retirement. I promise you freedom from that, I promise you that you’ll never be bored”.
You know he was not the only man who has proposed, but he was the only one who understood me. He didn’t put me on some pedestal, he knew that I didn’t want to be adored or cuddled. So he took my hand and put a ring on it because he knew I’d say “yes”. He is a man who knows how to take what he wants.
irenegro: (irenegro)
"The women were responsible for the observance of the dietary laws and for maintaining and implementing domestic ritual. Even when her husband performed the ceremony, it was the wife’s duty to have in readiness a cup of wine, a loaf of bread, the knife and the napkin. The mother was the key link in the family constellation, providing the setting in which each member performed his or her part. A man was always ‘a child’ with regard to physical needs and domestic arrangements and depended on his mother, sister or wife. The ideal Jewish woman was a good wife and mother – clean, patient, hardworking, silent and submissive. In reality, not many were silent and submissive, but they were all devoted to their families. Their own well-being was unimportant, and if they complained of the burden of it all, it was to boast. A mother’s concern was mainly in the physical well-being of the family – that the children did not hurt themselves or get into a draught or get chilled and, above all, that they should eat enough. Because of its scarcity, food represented a mother’s love – and that was one thing the Jews did not lack. The yiddisheh mammeh manifested her unbreakable and unconditional love by constant and solicitous overfeeding. No matter what you did, she always loved you and she never stopped feeding, hovering, trying to arouse the appetite and asking, ‘Have you had enough to eat? Take a little more.’ Whereas Jewish girls were meant to be pink and plump, Jewish boys were pale, bent scholars and never saw the sun. Their mothers pressed them to eat but were proud of the studious, hungry appearance of their sons".

Claudia Roden - The Book of Jewish Food
irenegro: (irenegro)
Нора Галь - о том, как она стала переводчиком:

Два слова о моем собственном опыте: мой основной язык (еще до войны) был французский, в английском я – самоучка: взяли, как щенка, за шиворот, бросили в воду – барахтайся. Точнее, весной 43 года, еще не зная даже, что have и had – один и тот же глагол в разных видах и посему дважды лазая за этими словами в словарь, – по поручению одной редакции за 2 недели прочла, а потом за 2 месяца перевела книжку в 12 печ.л. Тем временем журнал закрылся, рукопись пролежала у меня в ящике 40 лет. А потом выдалось у меня немного свободного времени, я все это откопала, конечно, порядком почистила, и журнал "Урал" в 6-8-м номерах за 1983 г. напечатал эту добрую и мудрую повесть – "Крысолов" Невила Шюта, того самого, по другой книге которого Ст.Крамер сделал фильм "На последнем берегу".

Это, конечно, не рецепт на все случаи жизни. Раз Вы владеете английским, можно поступить и так (часто советовала это начинающим): возьмите, допустим, небольшой очерк из I тома с.с. Диккенса, либо рассказ Дж.Лондона или Хэмингуэя, переведенный кем-нб из мастеров (Топер, Холмская, Лорие, Дарузес, Калашникова, Волжина, Богословская). Переведите сами – и только доработав до своего "потолка", сравните с прежним переводом, и попробуйте понять, в чем и почему у мастера лучше. А бывает, увы, что-то в тех переводах устарело и покажется Вам хуже – надо и это понять: современная школа перевода (говорю не о буквалистах и не о борзописцах, а о людях одаренных и добросовестных) выросла "на плечах" тех, прежних мастеров, так наз. кашкинцев, они полвека назад открывали америки, для нас уже привычные.


Источник
irenegro: (irenegro)
Придумываю название для одного опуса, и ассоциации завели меня сюда:

"Остап со вчерашнего дня еще ничего не ел. Поэтому красноречие его было необыкновенно.

— Да! — кричал он. — Шахматы обогащают страну! Если вы согласитесь на мой проект, то спускаться из города на пристань вы будете по мраморным лестницам! Васюки станут центром десяти губерний! Что вы раньше слышали о городе Земмеринге? Ничего! А теперь этот городишко богат и знаменит только потому, что там был организован международный турнир, Поэтому я говорю: в Васюках надо устроить международный шахматный турнир.

— Как? — закричали все.

— Вполне реальная вещь,— ответил гроссмейстер,— мои личные связи и — ваша самодеятельность — вот все необходимое и достаточное для организации международного васюкинского турнира. Подумайте над тем, как красиво будет звучать: «Международный васюкинский турнир 1927 года». Приезд Хозе-Рауля Капабланки, Эммануила Ласкера, Алехина, Нимцовича, Рети, Рубинштейна, Мароцци, Тарраша, Видмар и доктора Григорьева обеспечен. Кроме того, обеспечено и мое участие!

— Но деньги! — застонали васюкинцы. — Им же всем нужно деньги платить! Много тысяч денег! Где же их взять?

— Все учтено могучим ураганом,— сказал О. Бендер,— деньги дадут сборы.

— Кто же у нас будет платить такие бешеные деньги? Васюкинцы…

— Какие там васюкинцы! Васюкинцы денег платить не будут. Они будут их по-лу-чать! Это же все чрезвычайно просто. Ведь на турнир с участием таких величайших вельтмейстеров съедутся любители шахмат всего мира. Сотни тысяч людей, богато обеспеченных людей, будут стремиться в Васюки. Во-первых, речной транспорт такого количества пассажиров поднять не сможет. Следовательно, НКПС построит железнодорожную магистраль Москва-Васюки. Это — раз. Два — это гостиницы и небоскребы для размещения гостей. Три — поднятие сельского хозяйства в радиусе на тысячу километров: гостей нужно снабжать — овощи, фрукты, икра, шоколадные конфеты. Дворец, в котором будет происходить турнир,— четыре. Пять — постройка гаражей для гостевого автотранспорта. Для передачи всему миру сенсационных результатов турнира придется построить сверхмощную радиостанцию. Это — в-шестых. Теперь относительно железнодорожной магистрали Москва-Васюки. Несомненно, таковая не будет обладать такой пропускной способностью, чтобы перевезти в Васюки всех желающих. Отсюда вытекает аэропорт «Большие Васюки» — регулярное отправление почтовых самолетов и дирижаблей во все концы света, включая ЛосАнжелос и Мельбурн.

Read more... )
irenegro: (sky)
"В настоящее время отсутствие счастия составляет одну из болезней человечества, точно так, как болезнь является одним из человеческих несчастий. И подобно тому, как существуют доктора против болезней, следовало бы иметь докторов, врачующих от отсутствия счастия.
Read more... )

Можно, конечно, утверждать, что прежде всего следует приступать к "наиболее неотложному". Но заботиться о "самом неотложном" не всегда самое разумное. Часто бывают случаи, когда сразу следует приступать в "самому высокому". Когда море или ближняя река прорвали плотину, защищающую обработанную землю, и вода ворвалась в жилище крестьянина, наиболее неотложным для него будет спасать свой скот, свои припасы, свои пожитки. Но наиболее разумным было подняться на вершину дюн, чтобы бороться с волнами, призвать туда всех тех, кто живет под защитой этих поврежденных насыпей.

Read more... )
Морис Метерлинк, 1898 год
irenegro: (sky)
"Я вырос в очень приличной среде, культурной, интеллигентной, профессорской. Нас воспитывали с большой осторожностью, оберегая от вредных влияний. С мальчишками я не очень дружил. Во двор нас практически не пускали, потому что там были дети, говорившие дурные слова, которые в нашей семье нельзя было произносить. Это были дети рабоче-крестьянского происхождения, дети победившего пролетариата. Может быть, для кого-то это будет обидно, но много было хулиганья.

Я с четырех лет читал, у нас дома была очень большая библиотека самого разнообразного содержания: вся русская классика, богословская классика, литература на французском языке, потому что у меня и бабушка, и мама преподавали иностранные языки.

В школу родители меня не спешили отдавать. Они ничего хорошего от школьного воспитания не ждали. В первом классе я учился десять дней. Во втором — два месяца, а потом сразу пошел в третий. Как к этому относились учителя, я не знаю, потому что не я устраивал свою судьбу, а родители.

В школе я попал совсем в другой мир и никак не мог его понять. Например, мой отец называл меня Александр, а там люди звали друг друга Машка, Петька. Это было странно. Среди моих двоюродных братьев и друзей Машками и Петьками тоже никого не называли, это был дурной тон."
irenegro: (key)
"Когда я читаю лекции студентам, меня часто спрашивают, какой совет я могу им дать. Я отвечаю: «Учитесь на архитекторов». Я считаю, что режиссерам лучше изучать архитектуру. Это близкие области — и кино, и архитектура занимаются организацией пространства. Много лет я работал над архивами отца и в конце концов поехал в Дессау, на родину Баухауза, где нашел, в частности, письма Кандинского и Миса ван дер Роэ к отцу. Хотя в современной архитектуре меня смущает тот факт, что она пошла на поводу у дизайна. Архитекторов не интересует, как люди будут существовать внутри их странных конструкций — на уме у них лишь слава и монументальные жесты. А для меня хорошая архитектура означает создание разумного пространства для жизни и работы. И я надеюсь, что финансовый кризис заморозит многие чудесные проекты моих современников. Кино — важная область культуры, но оно не оставляет такого следа и не вызывает таких последствий, как архитектура. Я как-то работал вместе с Питером Айзенманом, как раз в тот момент, когда он трудился над своим проектом на тему Холокоста на Потсдамерплац в Берлине. На него тогда многие нападали — одним было жалко отдавать под это дорогой участок земли, другие считали, что в проекте отсутствует всякая эстетика. Мне понравился его ответ: «Да. То, что я создал, — безобразно и поэтому простоит тысячу лет!"

http://www.lechaim.ru/ARHIV/258/interview_gitay.htm
irenegro: (key)
"Eventually all the pieces fall into place. Until then, laugh at the confusion, live for the moment and know that everything happens for a reason."

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/15/sex-and-the-city-quotes_n_4100973.html?ncid=edlinkusaolp00000003
irenegro: (red)
1. Держитесь подальше от плохого соседства. Окружение сильно влияет. И берегите детей от плохого окружения.

2. Ограничивай свой гнев по отношению к конкретным людям, сердись только на неблагоприятные обстоятельства.

3. Не предлагайте что-либо, если у вас есть причина ожидать отказа (нельзя приглашать человека в гости, например, если вы уверены, что он откажется – только ради вежливости или желания показаться лучше).

4. Нельзя исправлять самообман, если этим вы обидите человека, принявшего желаемое за действительное.
Высший уровень милостыни – сделать так, чтобы нуждающийся больше не нуждался (помочь с работой, образованием, жильем).

5. Не сплетничайте. Не рассказывайте людям то плохое, что слышали от других о них. «Мир намного важнее правды, за исключением тех случаев, когда для правды есть веская причина».

Больше интересного:http://financialmoscow.livejournal.com/47581.html
irenegro: (reading)
Своеобразный народ эти чалдоны — так прозвали русских, родившихся в Сибири. Уже одно то, что их отцы и деды покинули родные деревни и отправились в далекий путь через Урал, говорило о том, что это беспокойное, энергичное и трудолюбивое племя. В характере этих людей проявлялись упорство, стремление к независимости и гордость. Много среди них было потомков прежних ссыльных, но это служило для сибиряка скорее положительным признаком: во времена крепостничества нарушали законы наиболее смелые и умные люди. Высылка на поселение в Сибирь в то время означала освобождение от позорной, крепи и начало свободной крестьянской жизни.

Из романа Вилиса Лациса "Семья Зитаров"

August 2015

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 1213 14 15
16 171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 10:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios