renewal

Sep. 5th, 2013 12:21 pm
irenegro: (rand)
RandQuoteWithBalletDancer

Вчера хотела выложить продолжение перевода биографии Айн Рэнд на сайт aynrand.blog.com, но там какие-то технические проблемы, и не в первый раз уже. Поэтому я создала еще один блог: http://allaboutaynrand.tumblr.com/, в который перенесу уже опубликованные части перевода, и буду добавлять новые.

По ходу дела обнаружила закрытую группу вконтакте - http://vk.com/objectivists, в которой позаимствовали мой перевод (к счастью, со ссылкой на источник).
irenegro: (Default)
Итак, в прошлый раз я остановилась на том, что Айн Рэнд пригласили в Голливуд, для написания сценария на основе ее романа "Источник".


«Я решила стать писателем не для того, чтобы спасти мир, не для того, чтобы служить своим согражданам, а ради простого, личного, эгоистического счастья от возможности сотворения таких людей и событий, которые будут нравиться мне, к которым я смогу испытывать уважение и восхищение. Я терпеть не могу смотреть вниз. Я хочу смотреть вверх».
(Айн Рэнд в обращении к читателям «Источника», 1945 год)

Недели, которые она планировала провести в Голливуде, превратились в месяцы, а затем и в годы.

О’Конноры приехали в Голливуд в декабре 1943 года. Компания Warner Bros. позаботилась о том, чтобы их поездка была максимально комфортной. Особое внимание уделялось питанию: и в дороге, и уже на месте, их кормили изысканно, особенно, с учетом карточной системы военного времени. Рэнд говорила: «Единственное достоинство бедности заключается в том, что от нее можно избавиться. И эта разница великолепна».
Read more... )
Если не можете комментировать здесь, пишите: irenegro@hushmail.com
irenegro: (Default)
"Источник" издан, выходят первые рецензии, поступает предложение об экранизации, к Айн Рэнд приходит богатство, и она покупает себе норковое пальто.

Read more... )
irenegro: (Default)
"Источник" издан, выходят первые рецензии, поступает предложение об экранизации, к Айн Рэнд приходит богатство, и она покупает себе норковое пальто.

Read more... )
irenegro: (Default)
В это время Рэнд знакомится с Изабель Патерсон – 44-летней либертарианкой, книжным обозревателем New York Herald Tribune. На самом деле, они встретились впервые на вечеринке, еще весной 1936 года, сразу после выхода романа «Мы – живые». По словам биографа Патерсон, женщина не помнила о той встрече с Айн Рэнд, хотя вскоре после нее упомянула в своей колонке писательницу, эмигрировавшую из России, и убежденную в том, что в страдании и унижении нет ничего благородного и ценного. Патерсон не соглашалась с таким утверждением. Она считала, что трудности могут быть полезными, особенно, для писателя.
Read more... )

Предыдущий фрагмент перевода: http://irenegro.livejournal.com/502205.html

NB! Комментировать записи в этом журнале может любой желающий.
irenegro: (Default)
В это время Рэнд знакомится с Изабель Патерсон – 44-летней либертарианкой, книжным обозревателем New York Herald Tribune. На самом деле, они встретились впервые на вечеринке, еще весной 1936 года, сразу после выхода романа «Мы – живые». По словам биографа Патерсон, женщина не помнила о той встрече с Айн Рэнд, хотя вскоре после нее упомянула в своей колонке писательницу, эмигрировавшую из России, и убежденную в том, что в страдании и унижении нет ничего благородного и ценного. Патерсон не соглашалась с таким утверждением. Она считала, что трудности могут быть полезными, особенно, для писателя.
Read more... )

Предыдущий фрагмент перевода: http://irenegro.livejournal.com/502205.html

NB! Комментировать записи в этом журнале может любой желающий.
irenegro: (Default)
Айн Рэнд пробует себя в политике, опаздывает со сдачей "Источника" и теряет сбережения...Read more... )

http://aynrand.blog.com/
irenegro: (Default)
Айн Рэнд пробует себя в политике, опаздывает со сдачей "Источника" и теряет сбережения...Read more... )

http://aynrand.blog.com/
irenegro: (Default)
Эта часть посвящена роману "Источник": как сама Рэнд определяла его идею, а также - прототипы героев, муки творчества и погружение в архитектурную среду. Замечу, что я минимизировала фрагменты, связанные с пересказом содержания романа. Read more... )

http://aynrand.blog.com/
irenegro: (Default)
Эта часть посвящена роману "Источник": как сама Рэнд определяла его идею, а также - прототипы героев, муки творчества и погружение в архитектурную среду. Замечу, что я минимизировала фрагменты, связанные с пересказом содержания романа. Read more... )

http://aynrand.blog.com/
irenegro: (Default)
Продолжение истории о том, как непросто все складывалось в Нью-Йорке, и как ненавистный коммунизм настиг Рэнд даже в Америке : http://aynrand.blog.com/
irenegro: (Default)
Продолжение истории о том, как непросто все складывалось в Нью-Йорке, и как ненавистный коммунизм настиг Рэнд даже в Америке : http://aynrand.blog.com/
irenegro: (sigar)
Продолжение биографии Айн Рэнд в блоге http://aynrand.blog.com/

Пьеса "Красная пешка" приносит первый крупный успех и делает Рэнд признанной писательницей.
irenegro: (sigar)
Продолжение биографии Айн Рэнд в блоге http://aynrand.blog.com/

Пьеса "Красная пешка" приносит первый крупный успех и делает Рэнд признанной писательницей.

August 2015

S M T W T F S
       1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 1213 14 15
16 171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 10:48 pm
Powered by Dreamwidth Studios