Ларс Сааби Кристенсен - «Полубрат»
Oct. 31st, 2007 11:30 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
«Видимо, воспоминания – как марки, они не соответствуют первоначальной стоимости, а медленно, но верно растут в цене в твоей личной коллекции, которую ты страхуешь дороже, чем своих детей» («Полубрат»)
«... как монтажер вырезает и выкидывает куски кинопленки, так и мы склонны забывать многие важные вещи. И я пишу для того, чтобы мы их помнили» (из интервью Л.С.Кристенсена)
Я слышала и читала очень много хороших отзывов об этой книге, но сама, принимаясь за нее несколько раз, застревала на первых страницах. Это было похоже на плотную стену повествования, сплошного, практически лишенного абзацев. Толщина книги при таком ее построении становилась еще более пугающей.
Но мое упрямство, любопытство и любовь к скандинавским писателям сделали свое дело. Я сделала усилие и прочитала пролог, и первую главу, а потом... потом я уже не могла оторваться от книги.
Необычная семья, с загадочной и трагичной историей. Абсолютное такое «женское царство», из которого мужчины, случайно в него попавшие, исчезают.
Трогательные детские воспоминания норвежского мальчишки: местами грубовато-откровенные, а порой – пронзительно нежные. Они есть у каждого из нас. И в детстве Барнума можно найти капельку своего. Наверное, в этом один из секретов обаяния «Полубрата».
Слова Александра Куприна о Кнуте Гамсуне (чей роман «Голод» совсем не случайно упоминается в «Полубрате»): «И самый язык его неподражаем – этот небрежный, интимный, с грубоватым юмором, непринужденный и несколько растрепанный разговорный язык, которым он как будто бы рассказывает свои повести, один на один, самому близкому человеку...» на все сто применимы и к Кристенсену.
«... как монтажер вырезает и выкидывает куски кинопленки, так и мы склонны забывать многие важные вещи. И я пишу для того, чтобы мы их помнили» (из интервью Л.С.Кристенсена)
Я слышала и читала очень много хороших отзывов об этой книге, но сама, принимаясь за нее несколько раз, застревала на первых страницах. Это было похоже на плотную стену повествования, сплошного, практически лишенного абзацев. Толщина книги при таком ее построении становилась еще более пугающей.
Но мое упрямство, любопытство и любовь к скандинавским писателям сделали свое дело. Я сделала усилие и прочитала пролог, и первую главу, а потом... потом я уже не могла оторваться от книги.
Необычная семья, с загадочной и трагичной историей. Абсолютное такое «женское царство», из которого мужчины, случайно в него попавшие, исчезают.
Трогательные детские воспоминания норвежского мальчишки: местами грубовато-откровенные, а порой – пронзительно нежные. Они есть у каждого из нас. И в детстве Барнума можно найти капельку своего. Наверное, в этом один из секретов обаяния «Полубрата».
Слова Александра Куприна о Кнуте Гамсуне (чей роман «Голод» совсем не случайно упоминается в «Полубрате»): «И самый язык его неподражаем – этот небрежный, интимный, с грубоватым юмором, непринужденный и несколько растрепанный разговорный язык, которым он как будто бы рассказывает свои повести, один на один, самому близкому человеку...» на все сто применимы и к Кристенсену.
no subject
Date: 2007-10-31 10:27 am (UTC)Теперь точно куплю :)
no subject
Date: 2007-11-02 05:14 am (UTC)